Base de extranjerismos del deporte

Presentación

Jesús Castañón Rodríguez

Idioma y deporte acoge Base de extranjerismos del deporte, realizada por Jesús Castañón Rodríguez entre 1998 y 1999, con el fin de aclarar algunos aspectos sobre uno de los grandes tópicos del lenguaje deportivo: la masiva presencia de extranjerismos.

El léxico que recoge Base de extranjerismos del deporte se organiza en expresiones de carácter general aplicadas al deporte y términos espcíficos clasificados por disciplinas deportivas. Su consulta se efectúa a partir de los siguientes enlaces:

Anglicismos l Galicismos l Germanismos

Italianismos l Otros idiomas

 

Consideraciones previas

Base de extranjerismos del deporte registra las informaciones aportadas por diversos tipos de estudios lingüísticos y obras especializadas de lingüistas y periodistas especializados. Este complejísimo panorama, al haber sido abordado también en libros de estilo de los medios de comunicación y recursos informáticos, será ampliado en posteriores trabajos en esta misma página electrónica.

La consulta de la base incluye la entrada el término en negrita y entre paréntesis se remite al estudio de la autoridad idiomática que avala ese uso, que tiene su referencia completa en la bibliografía de obras consultadas.

Conclusiones

Del contraste de 84 obras consultadas se desprenden varias conclusiones:

1º) El idioma español ha convivido con otras veintidós lenguas, de las que quince le han aportado terminología relacionada con vocablos de carácter general, treinta y cuatro disciplinas olímpicas, veintiséis disciplinas deportivas no olímpicas, trece actividades de deporte extremo, dos deportes de fantasía y otras actividades físicas.

2º) El mayor número de aportaciones de voces corresponde a las lenguas inglesa, francesa y japonesa, con un 83%, 10% y 4% respectivamente. El predominio del inglés y del francés recae en los tecnicismos, al haberse difundido estas actividades en las lenguas oficiales de las entidades del deporte, mientras que el japonés domina los deportes relacionados con las artes marciales.

3º) El estudio del idioma registra una evolución desde criterios puristas hacia la convivencia con el neologismo necesario.

4º) Destaca la falta de unidad de criterios a la hora de establecer las etimologías de los términos, incluso entre las lenguas europeas. Se duda entre galicismos y anglicismos probables y los lingüistas atribuyen la condición de anglicismos y galicismos a voces con otro origen, al haberse realizado su difusión internacional en estas lenguas oficiales de las entidades deportivas. En el contraste de información se da el caso de que la misma palabra cuenta con distintas lenguas de procedencia, como en footing, judo, polo, pressing, safari, stage, tandem y tennis.

Obras consultadas

Diccionarios generales y estudios léxicos

* Diccionarios generales

GÓMEZ TORREGO, Leonardo, 1995, El léxico en el español actual: uso y norma, Madrid, Arco/Libros.

MOLINER, María, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, 1992, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa.

SECO, Manuel, 1998, Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, Madrid, Espasa.

* Diccionarios de extranjerismos

HOYOS, Arturo, 1995, Diccionario de palabras y frases extranjeras, Madrid, Aguilar.

ALZUGARAY, Juan José, 1985, Diccionario de extranjerismos, Madrid, Dossat.

* Estudios institucionales

BRICEÑO JAÚREGUI, Manuel S.J., 1987, "El lenguaje del fútbol en la radio colombiana", Primera reunión de Academias de la Lengua Española sobre el lenguaje y los medios de comunicación, Madrid, págs. 117-122.

JUNCO, Alfonso, 1966, "El léxico en los deportes", IV Congreso de Academias de la Lengua Española, Buenos Aires, págs. 349-351.

YCAZA TIGERINO, Julio-PEÑA HERNÁNDEZ, Enrique, 1972, "El léxico de los deportes principales: fútbol, béisbol, boxeo, atletismo, etc.", VI Congreso de Academias de la Lengua Española, Caracas, 28 de noviembre.

* Artículos de orientación léxica

ALVAR, Manuel, "Del léxico deportivo al mito", El Norte de Castilla, Valladolid, 8 de noviembre de 1992.

- 1994, "Deporte, cultura y lengua", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs. 165-192.

COMISIÓN PERMANENTE DE LA ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA, 1965, "Constitución de la Comisión Permanente", Boletín de la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, número 1, Madrid, pág. 2.

- 1965, "Resoluciones del Cuarto Congreso", Boletín de la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, número 2, Madrid, pág. 3-6.

- 1966, "Legislación en defensa del idioma español", Boletín de la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, número 3, Madrid, págs. 2-4.

(1974) "Cumplimiento de resoluciones. Léxico deportivo", Boletín de la Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española número 20, Madrid, págs. 143-151.

GARCÍA YEBRA, Valentín, "Parolímpico", ABC, Madrid, 2 de septiembre de 1992.

LAPESA, Rafael, "Nuestra lengua en la España de 1898 a 1936", El español moderno y contemporáneo, Barcelona, Crítica, págs. 343-396..

- 1996, "La lengua entre 1923 y 1963", El español moderno y contemporáneo, Barcelona, Crítica, págs. 397-413.

LÁZARO CARRETER, Fernando, 1997, El dardo en la palabra, Barcelona, Círculo de Lectores-Galaxia Gutenberg.

LORENZO, Emilio, "Plurales bárbaros", El Norte de Castilla, Valladolid, 17 de mayo de 1987.

LUCA DE TENA, Torcuato, 1981, "El idioma y los deportes", ABC, Madrid, 17 de mayo.

(1966) "Proposición 72 de la Comisión IV", Actas del IV Congreso de Academias de la Lengua Española, Buenos Aires, pág. 271.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA, 1997, "Enmiendas y adiciones al Diccionario de la Real Academia Española aprobadas por la Corporación, I, Letras A-C (1992-1997)", Boletín de la Real Academia Española, 77-272, Madrid.

- 1998, "Enmiendas y adiciones al Diccionario de la Real Academia Española aprobadas por la Corporación, II, Letras D-G (1992-1998)", Boletín de la Real Academia Española, 78-273, Madrid.

- 1998, "Enmiendas y adiciones al Diccionario de la Real Academia Española aprobadas por la Corporación, III, Letras H-L (1992-1998)", Boletín de la Real Academia Española, 78-274, Madrid.

(1956) "Resolución I Defensa del idioma", Resoluciones, Memoria del Segundo Congreso de Academias de la Lengua Española, Madrid, Comisión Permanente de la Asociación de Academias de la Lengua Española, págs. 407-408.

* Tesis doctorales

CASTAÑÓN RODRÍGUEZ, Jesús, 1991, Léxico de fútbol en la prensa deportiva española: 1938-1988, Tesis doctoral, Universidad de Valladolid.

GUTIÉRREZ GUTIÉRREZ, Domingo, 1991, Estructura y lenguaje de la crónica de fútbol, Tesis doctoral, Universidad Complutense de Madrid.

RODRÍGUEZ DIEZ, Bonifacio, 1978, El lenguaje sectorial del ciclismo en la prensa escrita, Tesis doctoral, Universidad de Oviedo.

VIVAS HOLGADO, Jesús, 1991, Análisis estructural del léxico deportivo, Tesis Doctoral, Universidad de Salamanca.

* Estudios generales sobre extranjerismos

ALFARO, Ricardo, 1970, Diccionario de anglicismos, Madrid, Gredos.

CASTAÑS, Atalo, Galicismos, barbarismos, hispanismos, Madrid, 1915.

FERNÁNDEZ GARCÍA, Antonio, 1972, Anglicismos en el español, Oviedo.

FONFRÍAS, Ernesto Juan, 1968, Anglicismos en el idioma español de Madrid, Madrid.

GARCÍA YEBRA, Valentín, 1999, Diccionario de galicismos prosódicos y morfológicos, Madrid, Gredos.

GÓMEZ CAPUZ, Juan, 1998, Anglicismos en español actual: su estudio en el registro coloquial, Valencia.

LORENZO, Emilio, 1955, El español de hoy, lengua en ebullición, Madrid, Gredos.

- 1995, "Anglicismos", en La lengua española, hoy, Madrid, Fundación Juan March, págs. 165-174.

- 1996, Anglicismos hispánicos, Madrid, Gredos.

MARCOS PÉREZ, Jesús, 1971, Los anglicismos en el ámbito periodístico, Universidad de Valladolid.

MEDINA, Javier, 1996, El anglicismo en el español actual, Madrid, Arco/Libros.

MIR Y NOGUERA, Juan, Prontuario de Hispanismo y Barbarismo, Madrid, 1908.

PRATT, Chris, 1980, El anglicismo en el español peninsular contemporáneo, Madrid, Gredos.

RIQUELME, Jesucristo, 1998, Anglismos y anglicismos: huéspedes de la lengua, Torrevieja, Aguaclara.

RODRÍGUEZ GONZÁLEZ, Félix, 1996, "Functions of anglicisms in contemporary spanish", Cahiers de Lexicologie numéro 68-volumen 1996-1, Paris, págs. 107-128.

- 1997, Nuevo diccionario de anglicismos, Madrid, Gredos.

*Estudios específicos de extranjerismos deportivos

ALONSO PASCUAL, José, 1996, Anglicismos deportivos: uso y abuso en la información española, Valladolid, Junta de Castilla y León.

ALZUGARAY, Juan José, 1982, Extranjerismos en el deporte, Barcelona, Hispano Europea.

CASTAÑÓN RODRÍGUEZ, Jesús, 1992, "Anglicismos de fútbol en el periodismo deportivo español", Notas y Estudios Filológicos número 7, Pamplona, UNED-Centro Asociado de Navarra, págs. 125-148.

* Otras reflexiones

ALARCOS LLORACH, Emilio, 1992, "Consideraciones sobre el neologismo", El neologismo necesario, Madrid, Fundación Efe, págs17-29.

GALLEGO MORELL, Antonio, "Automóviles y lenguaje", ABC, Madrid, 19 de abril de 1969.

GARCÍA YEBRA, Valentín, 1987, 1992, "Neologismos en la prensa deportiva", El neologismo necesario, Madrid, Fundación Efe, págs. 187-195.

- 1994, "Términos de origen griego en el lenguaje deportivo", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs.324-335.

LÁZARO CARRETER, Fernando, 1996, "Información e idioma español, hoy. El lenguaje informativo y la Academia", La información internacional en el mundo hispanohablante, Madrid, Editorial Complutense, págs. 81-95.

OROZ, Rodolfo, 1927, "El castellano de nuestros deportistas", Studium, I, Madrid, págs. 238-249.

POLO, José, 1992, Lenguaje y deporte, Logroño, Gobierno de La Rioja.

- 1994, "Deportes: ¿hacia un lenguaje técnico universal?", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs. 253-280.

RODRÍGUEZ DÍEZ, Bonifacio, 1979, "El lenguaje periodístico del ciclismo: expresividad y connotación", Estudios Humanísticos número 1, Oviedo, págs. 33-48.

- 1981, Las lenguas especiales. El léxico del ciclismo, León.

- 1994, "El lenguaje sectorial del deporte en la lengua escrita", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs. 109-140.

TRAPERO, Maximiano, 1992, "El deporte desde la lengua: algunos tecnicismos deportivos del español", Lingüística Española Actual, Madrid, XIV, págs. 127-163.

Estudios sobre lenguaje periodístico

* Repertorios léxicos de lenguaje periodístico del deporte

BERNÁRDEZ, Julio, 1998, El deporte correctamente hablado, Unviersidad de Oviedo.

* Otras reflexiones sobre el léxico deportivo en el lenguaje periodístico

AGENCIA EFE-FUNDACIÓN GERMÁN SÁNCHEZ RUPÉREZ, 1990, El idioma español en las agencias de prensa, Madrid, Fundación Germán Sánchez Rupérez.

- 1994, El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe.

AGENCIA EFE-GOBIERNO DE LA RIOJA, 1992, El neologismo necesario, Madrid, Fundación Efe.

ALZUGARAY, Juan José , "Sprint", ABC, Madrid, 29 de junio de 1998.

BECERRA HIRALDO, José María, 1994, "Tendencias cultistas y tendencias vulgares en el español moderno", Español Actual número 62, Madrid, págs. 67-72.

- 1995, "Tendencias cultistas y tendencias vulgares en el español moderno (y II)", Español Actual número 64, Madrid, págs. 39-44.

CASTAÑÓN RODRÍGUEZ, Jesús, 1993, El lenguaje periodístico del fútbol, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Valladolid.

"Diccionario políglota", El defensor del lector, Marca, Madrid, 30 de octubre de 1998.

DÍEZ SUÁREZ, María Soledad, 1997, "El léxico deportivo en la prensa española", Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, Zacatecas, 8 de abril.

GALLEGO MORELL, Antonio, "Prensa deportiva", Patria, Granada, 25 de enero de 1960.

- "El lenguaje periodístico nació con la bicicleta", Ya, Madrid, 28 de marzo de 1971.

GARCÍA CANDAU, Julián, 1990, "El lenguaje en la información deportiva", El idioma español en las agencias de prensa, Madrid, págs. 123-132.

GÓMEZ FONT, Alberto, 1998, "El correcto manejo del español en los medios de comunicación", Primer Congreso Internacional de la Lengua Española, Madrid, Centro Virtual Cervantes, 3 de febrero.

- 1998, "Los libros de estilo de los medios de comunicación en español: necesidad de un acuerdo", La Página del Idioma Español, Río de Janeiro, 15 de agosto.

- 1998, "El idioma español en el deporte y el Departamento de Español Urgente", Lecturas: Educación Fïsica y Deportes número 12, Buenos Aires, 28 de diciembre.

LECHUGA, Sergio, 1997, Castellanopatías, Pamplona, Ediciones de la Universidad de Navarra.

MARTÍNEZ ALBERTOS, José Luis, 1994, "Entre el barbarismo y el enigma", El idioma español en el deporte, Madrid, Fundación Efe, págs. 198-206.

"Medio para la defensa del idioma", Ya, Madrid, 20 de febrero de 1973, págs. 5-6.

OLAGUÍBEL, José-Ventura, "El caos olímpico", Diario 16, Madrid, 27 de julio de 1996.

RAMONEDA, Arturo, 1999, Manual de estilo, Madrid, Alianza Editorial.

RODRÍGUEZ, José Luis, 1997, "El Libro de Estilo de El Mundo Deportivo", Corrección de textos en la prensa escrita, Fundación Duques de Soria, Universidad de Salamanca, 23 de octubre.

ROZALÉN, José Luis-CALVO, Agustín, ¡A golpes con la lengua!, Madrid, Laberinto, 1998.

 

www.jesuscastanon.com