____________________________________________

La cárcel de papel y de las ondas del lenguaje futbolístico

Por Pgarcía (*)

Índice de expresiones

____________________________________________

Sacar una mano

Reunido el Tribunal Superior de las Buenas Letras de la Academia de Humor a petición de la Fiscalía General de "La Golondriz", para someter a consideración los dislates que se cometen nuestro lenguaje por parte de los informadores deportivos, examina la expresión: sacó una mano.

El señor Fiscal expone lo siguiente:

"Con frecuencia los periodistas radiofónicos (aunque los de prensa tampoco se hallan exentos), emplean la expresión sacó una mano. Se refieren al portero que detiene un balón comprometido o realiza una parada inverosímil. Y en el último instante Casillas sacó una mano salvadora o Valdés sacó una mano cuando el balón se colaba en la red son sus fórmulas narrativas. Pues hay que tener en cuenta que sacar es "extraer algo del lugar en que se hallaba encerrado o contenido", y con tal manifestación parece indicarse que los porteros están todo el rato con las manos en los bolsillos y sólo en última instancia sacan la mano. Lo indicado sería decir que interpuso o colocó, pero nunca "sacó". De lo contrario existe el peligro de que los porteros terminen querellándose con los periodistas por difundir una imagen de ellos en que en vez de estar atentos a lo que sucede en el campo, se hallan en una situación de vagancia extrema."

Una vez escuchado el Ministerio Fiscal se concede el turno de réplica a la defensa. Y como ésta nada argumenta en contra de lo expuesto, el Tribunal falla como impropia la expresión sacó una mano para referirse a ciertas intervenciones de los porteros de equipos de fútbol.

En la Academia de Humor, a uno de abril del año 2008.

_________

(*) Articulista, divulgador, humorista y novelista. Presidente de la Academia de Humor.

 

www.jesuscastanon.com