La lengua del ciclismo en francés. Análisis semántico y lexicológico

Jesús Castañón Rodríguez

En el año 2002, se leyó en la Universidad Complutense de Madrid la tesis doctoral La lengua del ciclismo en francés. Análisis semántico y lexicológico, un trabajo que describe la aportación de un vocabulario de extraordinario interés para la lengua francesa.

Comenta la formación de su complejo y variado vocabulario a partir del lenguaje periodístico, de la lengua técnica (tanto deportiva como de tecnología aplicada a la bicicleta) y del argot profesional.

Presenta un análisis semántico y lexicológico de la lengua francesa de este deporte así como un vocabulario de más de tres mil términos y locuciones.

Datos de la tesis
Título: La lengua del ciclismo en francés. Análisis semántico y lexicológico.
Autor: Ángel Javier Herráez Pindado.
Año de lectura: 2002.
Institución: Universidad Complutense de Madrid (España).

Datos académicos
Centro de lectura: Facultad de Filología.
Departamento: Filología Francesa.
Director: Jesús Cantera Ruiz de Urbina.
Tribunal: Pedro Gomis Blanco, Pilar Blanco García, Esther Hernández Longas, Pilar Duran Escribano y María Teresa Barbadillo de la Fuente.

Publicación
La lengua del ciclismo en francés. Análisis semántico y lexicológico fue publicada en Internet en un archivo de ordenador en extensión pdf.

Otros trabajos sobre lenguaje deportivo
Ángel Javier Herráez Pindado también es autor de los artículos:
"L'ellipse dans le vocabulaire sportif français" (2003), "La metáfora en la formación del vocabulario del ciclismo en francés" (2004), "Un ejemplo de creación lingüística en la lengua deportiva francesa: la metaforización basada en el mundo animal" (2005) y "Vocabulaire sportif du monde du spectacle" (2006).

www.jesuscastanon.com