|
La
lengua del ciclismo en francés. Análisis semántico
y lexicológico
Jesús
Castañón Rodríguez
En el año 2002, se leyó en la Universidad Complutense
de Madrid la tesis doctoral La lengua del ciclismo en francés.
Análisis semántico y lexicológico, un trabajo
que describe la aportación de un vocabulario de extraordinario
interés para la lengua francesa.
Comenta
la formación de su complejo y variado vocabulario a partir
del lenguaje periodístico, de la lengua técnica (tanto
deportiva como de tecnología aplicada a la bicicleta) y del
argot profesional.
Presenta
un análisis semántico y lexicológico de la
lengua francesa de este deporte así como un vocabulario de
más de tres mil términos y locuciones.
Datos
de la tesis
Título: La lengua del ciclismo en francés. Análisis
semántico y lexicológico.
Autor: Ángel Javier Herráez Pindado.
Año de lectura: 2002.
Institución: Universidad Complutense de Madrid (España).
Datos
académicos
Centro de lectura: Facultad de Filología.
Departamento: Filología Francesa.
Director: Jesús Cantera Ruiz de Urbina.
Tribunal: Pedro Gomis Blanco, Pilar Blanco García, Esther
Hernández Longas, Pilar Duran Escribano y María Teresa
Barbadillo de la Fuente.
Publicación
La lengua del ciclismo en francés. Análisis semántico
y lexicológico fue publicada en Internet en un archivo
de ordenador en extensión pdf.
Otros
trabajos sobre lenguaje deportivo
Ángel Javier Herráez Pindado también es autor
de los artículos: "L'ellipse
dans le vocabulaire sportif français" (2003), "La
metáfora en la formación del vocabulario del ciclismo
en francés" (2004), "Un ejemplo de creación
lingüística en la lengua deportiva francesa: la metaforización
basada en el mundo animal" (2005) y "Vocabulaire sportif
du monde du spectacle" (2006).
|