|
Harold
Lloyd: the transformation of confusion into popularity and joy
Jesús
Castañón Rodríguez
Spanish
version
In 1925, the big screen saw the première of The Freshman,
El estudiante novato in its Spanish version. Staring Harold
Lloyd and Jobyna Ralston, it recorded the dreams of the hero Harold
Lamb, the new student of Tate University who introduced himself
with "Call me Speedy" and aspired to be as popular as
the captain of the American football team whose picture appeared
in the school yearbook.
The
price of popularity
He
joins the American football team but is not idolised when getting
off the train and only performs precise choreographies to transform
his obvious errors as an athlete into joie de vivre.
He
receives lectures and tirades from the trainer for his constant
errors in passes, tackles and the carrying out of the rough tackle
in the first training session from which he ends up being sent off.
He even kicks a ball which goes out into a side street
situated
behind him and he has to go and retrieve it by means of a hard fought
struggle with a dog.
He
is readmitted as a punching-ball who serves to train the tackles
of the whole team and, not having fled from such a cruel session,
the captain suggests to the trainer that he should admit him as
waterboy.
The
different moves reflect the innocence of the new boy in a mix of
tenderness, choreography, impossible acrobatics, disappointments
and broken illusions of love. However, his opportunity arrives in
the decisive match between Tate University and Union State for the
title, thanks to the numerous injured players who leave the field
by stretcher. In spite of his insistence to participate in the game,
he does not go on until no more players remain.
He
encourages his team mates with a great tirade, in contrast with
his usual shyness, and falls to the ground in the first mêlées.
As a consequence of so many blows he sees double, advances in somersaults
until he gains 20 yards, catches a spectator's hat in the air and
runs at top speed on the way to a "touchdown"
At
the last minute, he robs a ball in the defence area and crosses
the whole field until he falls over the line to score the try that
gives victory before the delirium of the stands, the dancing of
his trainer and the police on the touchline and the glory of seeing
the whole university campus imitating his gestures and manners.
Epilogue
Harold
Lloyd creates comedy with choreographies of the obvious errors of
the athletes to transform the confusions into social joy and popularity
at top speed.

| Cómo
se cita este artículo
|
 |
CASTAÑÓN
RODRÍGUEZ, Jesús: Harold
Lloyd: the transformation of confusion into popularity and
joy.
Idioma y deporte [en línea]. 15 de mayo de 2009, número
106. [Consultada: 15 de mayo de 2009]. Disponible en Internet:
<http://www.idiomaydeporte.com/lloydin.htm>
ISSN: 1578-7281.
|
| |
Copyright
© Desde 1999 hasta la actualidad, Jesús Castańón Rodríguez.
Asociación Cultural Asociación de Ideas. Reservados
todos los derechos. Aviso.
|
|