|
Léxico
futbolístico de Salta (*)
Francisco
Jesús Fernández

fernanfj@arnet.com.ar
|
Resumen
En
este trabajo he procurado realizar un estudio sistemático
de variables gramaticales y léxico-semánticas
que ofrece el campo semántico correspondiente a la
actividad futbolística de Salta; a la vez, busqué
un enmarcamiento general, en el español rioplatense,
de los usos léxicos que se producen en dicho campo.
Por fin, y en la medida de las posibilidades, traté
de contrastar los usos rioplatenses con los que se realizan,
en dicha actividad, en otros ámbitos donde se habla
el español, en forma particular en España.
El trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación
440, de la Lic. Fanny Osán de Pérez Sáez,
procurando enriquecerlo mediante el tratamiento y estudio
de un tema específico.
|
1
de 3 /...
I.
Introducción
Gracias
a la aceptación de la Lic. Fanny Osán de Pérez
Sáez, tuve la oportunidad de trabajar en el marco de
este importante Proyecto, enriqueciéndome con la experiencia
de su Directora y su extensa trayectoria en la investigación;
al mismo tiempo - y en particular y a la profesora Fanny Osán,
mi maestra desde el inicio de mis inquietudes lingüísticas
- he querido entregar este pequeño aporte en el ámbito
de una actividad multitudinaria en Argentina - que, por ser tal,
ha generado una riquísima producción léxica
- esperando que pueda ser útil para incentivar y orientar
otros trabajos de pesquisa léxica y (esta sería mi
mayor ambición) para consulta de los amantes de la actividad
futbolística, de quienes espero recibir sugerencias y aportes
con el objeto de mejorar mi investigación.
Como lo acabo de insinuar, siempre despertó mi curiosidad
la expresión léxica dentro de esta actividad formidable,
al menos en nuestro país, que con acierto ha sido denominada
la pasión de multitudes. En efecto, es fácil
deducir que al involucrar a tanta gente de distintas clases sociales
no puede menos que dar origen a un amplio espectro léxico,
no sólo en los aspectos técnico y periodístico,
sino sobre todo en la gama de expresiones netamente populares que
nacen y se mueven en el ámbito del hablar espontáneo.
En esta comunidad hablante, dado que está teñido su
accionar de lo afectivo, aflorará con toda su potencia
y genuinidad lo metafórico.
El esquema de trabajo que desarrollé ha sido recoger palabras
y frases o, como les llamo, siguiendo a Carlos Subirats Rüggeberg
(1) y a Maurice Gross (2), compuestos. Cada uno de ellos
será tratado separadamente. Además, tanto en palabras
como en compuestos he realizado una discriminación
relativamente subjetiva, como lo explicaré a continuación.
He elegido el criterio de dividir las palabras en: a) voces técnicas:
por ellas entenderé, en adelante, aquellas cuyo uso preponderante
se realiza por parte de los organismos nacionales e internacionales
del fútbol de un modo institucional, lo que está
asentado en reglamentos y normativas, ya sean escritos o consuetudinarios;
y digo preponderante porque no excluyo su uso conversacional
y/o periodístico, para lo cual sigo un criterio muy personal
procurando, de todos modos, que el encasillamiento sea lo más
adecuado posible; b) voces periodísticas, las que
en forma mayoritaria son usadas por la prensa especializada o no,
pero que también pueden encontrarse en los otros grupos de
usuarios; c) voces populares: son las que están mayormente
en la boca del simpatizante común y de la gente en general,
pero también utilizadas por los otros estamentos y d) epítetos,
por los cuales entiendo las denominaciones que los hinchas otorgan
con cariño a una institución o club, el de sus amores
normalmente. Tanto de voces populares como de epítetos
- sobre todo de estos últimos - solamente presentaré
una muestra elocuente que demuestre que son muy distintas de las
otras dos, dado que nacen del ingenio del hablante común
en una situación de hablar espontáneo.
Por otra parte, he dividido los compuestos en: a) técnicos,
en los que sigo idéntico criterio al explicado para palabras;
b) periodísticos: igual al anterior; c) títulos
periodísticos: en ellos - de los cuales sólo presento
una muestra - exhibo las metáforas que utilizan los periodistas
especializados al referirse a los distintos temas futbolísticos;
tales metáforas son tomadas del lenguaje popular o bien nacen
en el ámbito periodístico y luego se transfieren a
aquél; d) populares: son aquellos que se usan, en
forma especial, en los estadios deportivos - o quizá nacen
en ellos - y luego se generalizan en la boca de la gente común;
y e) en función de epítetos: en forma similar
a lo que hice con las palabras, mostraré algunos ejemplos
de denominación periodística o popular de los estadios
deportivos o de otras realidades futbolísticas. También,
como en el caso anterior, sólo daré algunas muestras
en los tres últimos apartados a que me he referido.
He trabajado con un grupo de más de trescientas palabras
y alrededor de trescientos compuestos. Este material fue
extractado de diarios (3), la revista deportiva El Gráfico
(4), como también de algunas emisiones televisivas y
radiales de los medios locales y de algunos programas de televisión
españoles.
A pesar de que el título de este trabajo se refiere exclusivamente
al fútbol salteño, he considerado conveniente realizar
un análisis contrastivo - con el objeto de darle más
fuerza a mis aseveraciones relativas al léxico que presentaré
- de la terminología futbolística empleada en nuestro
medio con la de la región del noroeste argentino, del resto
del país y, por fin, de otros países, en particular
de España.
Finalmente debo aclarar que - dada la extensión de este trabajo
- no incluí en él un estudio estadístico estricto,
sino más bien tentativo, con el fin de dar un panorama somero
del uso que se hace de las expresiones que presento, teniendo en
cuenta, además, el corpus limitado que he decidido
manejar en él. La extensión de éste y la precisión
estadística serán objeto de una investigación
posterior que abordaré, sobre la base del que pongo a consideración.
Sin más, comenzaré el desarrollo propuesto con el
análisis de las palabras, para continuar luego según
el orden enunciado.
Siguiente
_________
(*)
Trabajo
de investigación del Proyecto Nº 440 "Lengua, Cultura
y Sociedad en el Noroeste Argentino I de María Fanny Osán
y Vicente Pérez Sáez". Consejo de Investigación
Universidad Nacional de Salta (Argentina)
|