Léxico futbolístico de Salta (*)

Francisco Jesús Fernández

fernanfj@arnet.com.ar

Resumen

En este trabajo he procurado realizar un estudio sistemático de variables gramaticales y léxico-semánticas que ofrece el campo semántico correspondiente a la actividad futbolística de Salta; a la vez, busqué un enmarcamiento general, en el español rioplatense, de los usos léxicos que se producen en dicho campo. Por fin, y en la medida de las posibilidades, traté de contrastar los usos rioplatenses con los que se realizan, en dicha actividad, en otros ámbitos donde se habla el español, en forma particular en España.

El trabajo se inscribe en el Proyecto de Investigación 440, de la Lic. Fanny Osán de Pérez Sáez, procurando enriquecerlo mediante el tratamiento y estudio de un tema específico.

1 de 3 /...

I. Introducción

Gracias a la aceptación de la Lic. Fanny Osán de Pérez Sáez, tuve la oportunidad de trabajar en el marco de este importante Proyecto, enriqueciéndome con la experiencia de su Directora y su extensa trayectoria en la investigación; al mismo tiempo - y en particular y a la profesora Fanny Osán, mi maestra desde el inicio de mis inquietudes lingüísticas - he querido entregar este pequeño aporte en el ámbito de una actividad multitudinaria en Argentina - que, por ser tal, ha generado una riquísima producción léxica - esperando que pueda ser útil para incentivar y orientar otros trabajos de pesquisa léxica y (esta sería mi mayor ambición) para consulta de los amantes de la actividad futbolística, de quienes espero recibir sugerencias y aportes con el objeto de mejorar mi investigación.

Como lo acabo de insinuar, siempre despertó mi curiosidad la expresión léxica dentro de esta actividad formidable, al menos en nuestro país, que con acierto ha sido denominada la pasión de multitudes. En efecto, es fácil deducir que al involucrar a tanta gente de distintas clases sociales no puede menos que dar origen a un amplio espectro léxico, no sólo en los aspectos técnico y periodístico, sino sobre todo en la gama de expresiones netamente populares que nacen y se mueven en el ámbito del hablar espontáneo. En esta comunidad hablante, dado que está teñido su accionar de lo afectivo, aflorará con toda su potencia y genuinidad lo metafórico.

El esquema de trabajo que desarrollé ha sido recoger palabras y frases o, como les llamo, siguiendo a Carlos Subirats Rüggeberg (1) y a Maurice Gross (2), compuestos. Cada uno de ellos será tratado separadamente. Además, tanto en palabras como en compuestos he realizado una discriminación relativamente subjetiva, como lo explicaré a continuación.

He elegido el criterio de dividir las palabras en: a) voces técnicas: por ellas entenderé, en adelante, aquellas cuyo uso preponderante se realiza por parte de los organismos nacionales e internacionales del fútbol de un modo institucional, lo que está asentado en reglamentos y normativas, ya sean escritos o consuetudinarios; y digo preponderante porque no excluyo su uso conversacional y/o periodístico, para lo cual sigo un criterio muy personal procurando, de todos modos, que el encasillamiento sea lo más adecuado posible; b) voces periodísticas, las que en forma mayoritaria son usadas por la prensa especializada o no, pero que también pueden encontrarse en los otros grupos de usuarios; c) voces populares: son las que están mayormente en la boca del simpatizante común y de la gente en general, pero también utilizadas por los otros estamentos y d) epítetos, por los cuales entiendo las denominaciones que los hinchas otorgan con cariño a una institución o club, el de sus amores normalmente. Tanto de voces populares como de epítetos - sobre todo de estos últimos - solamente presentaré una muestra elocuente que demuestre que son muy distintas de las otras dos, dado que nacen del ingenio del hablante común en una situación de hablar espontáneo.

Por otra parte, he dividido los compuestos en: a) técnicos, en los que sigo idéntico criterio al explicado para palabras; b) periodísticos: igual al anterior; c) títulos periodísticos: en ellos - de los cuales sólo presento una muestra - exhibo las metáforas que utilizan los periodistas especializados al referirse a los distintos temas futbolísticos; tales metáforas son tomadas del lenguaje popular o bien nacen en el ámbito periodístico y luego se transfieren a aquél; d) populares: son aquellos que se usan, en forma especial, en los estadios deportivos - o quizá nacen en ellos - y luego se generalizan en la boca de la gente común; y e) en función de epítetos: en forma similar a lo que hice con las palabras, mostraré algunos ejemplos de denominación periodística o popular de los estadios deportivos o de otras realidades futbolísticas. También, como en el caso anterior, sólo daré algunas muestras en los tres últimos apartados a que me he referido.

He trabajado con un grupo de más de trescientas palabras y alrededor de trescientos compuestos. Este material fue extractado de diarios (3), la revista deportiva El Gráfico (4), como también de algunas emisiones televisivas y radiales de los medios locales y de algunos programas de televisión españoles.

A pesar de que el título de este trabajo se refiere exclusivamente al fútbol salteño, he considerado conveniente realizar un análisis contrastivo - con el objeto de darle más fuerza a mis aseveraciones relativas al léxico que presentaré - de la terminología futbolística empleada en nuestro medio con la de la región del noroeste argentino, del resto del país y, por fin, de otros países, en particular de España.

Finalmente debo aclarar que - dada la extensión de este trabajo - no incluí en él un estudio estadístico estricto, sino más bien tentativo, con el fin de dar un panorama somero del uso que se hace de las expresiones que presento, teniendo en cuenta, además, el corpus limitado que he decidido manejar en él. La extensión de éste y la precisión estadística serán objeto de una investigación posterior que abordaré, sobre la base del que pongo a consideración.

Sin más, comenzaré el desarrollo propuesto con el análisis de las palabras, para continuar luego según el orden enunciado.

Siguiente

_________

(*) Trabajo de investigación del Proyecto Nº 440 "Lengua, Cultura y Sociedad en el Noroeste Argentino I de María Fanny Osán y Vicente Pérez Sáez". Consejo de Investigación Universidad Nacional de Salta (Argentina)

 

www.jesuscastanon.com