Buscador
interno l
Imprimir
Enviar
@

A
journey to the infinite
Jesús
Castañón Rodríguez
Spanish
version
Volver... con la frente marchita,
las nieves del tiempo platearon mi sien...
Sentir... que es un soplo la vida,
que veinte años no es nada,
que febril la mirada, errante en las sombras,
te busca y te nombra.
Vivir... con el alma aferrada
a un dulce recuerdo
que lloro otra vez...
(Volver, Alfredo Le Pera y Carlos Gardel, 1935)
In
December 2001, twenty years were reached since the idea based
on the fact that sporting language could draw attention to itself.
An important date in order to be lived without nostalgia nor parties.
A relevant date in order to remember the winds whisper,
the rains melodious sound
.Also its a date in
order to taste the hot coffee with the sight firmly fixed on the
Bay of Biscay and in order to pass again the path which will never
come back.
1981-1991
Its
the story based on the change of an idea, which goes beyond memories,
sorrows or triumphs with sport, an excellent company. It didnt
ever disappoint due to its practical, free and intelligent nature.
It didnt ever check the exuberance or the desires for creativity.
These twenty years run has its origin in 1970, when the
author discovered the sports value, courage during a medical
convalescence for several months. The commentators dynamic
voices in the broadcasting of the Real Sporting from Gijóns
football matches gave him the necessary energy for overcoming
the forced rest after an illness being six years old.
The
memory in black and white
Childhood
and adolescence are memories of a life in black and white. White
like the clearness of the Spanish light in the natal Palencia,
and black like the coal from the coalfields in grandmothers
house, which had a site, and under it there was a gallery where
the explosions of the blastholes made the floor thundered.
They
were happy times, but for sport Sundays in Moreda de Aller and
Asturias were days full of explosion without control and magic.
Days of explosion and happiness due to the goals of the Santiago
de Allers team in the football pitch named La Arenina, which
the author watched free from a forest placed opposite to a peculiar
stadium which was in a coal slag heap, and where two rivers came
together. Days of magic because the world stopped before a ball,
four books, two stones or a jersey which turned a street, a piece
of road or a threshing floor into a scope of team spirit, admiration
for creativity and for effectiveness unreservedly. As a child,
football was the place where simplicity, freedom, humbleness,
fight
were transformed into abilities in order to win through
adversities, to go beyond and also in order to survive arbitrariness.
That peculiar football pitch disappeared due to a flood from the
Aller River in December 1981, and with it, the unforgettable memories
of childhood and youth, the presidents sounds who decided
by lot hams before the members enthusiasm, the whistling
of a narrow gauge train which skirted round the pitch
disappeared
downstream as well, that flood made all these things vanished
like balls bowled in some defective shot at the goal. A piece
of life faded away.
1981-1986:
Original idea and times of documentation
A
spark of water
The
change of football as entertainment into a possible working matter
started in December 19, 1981, after receiving a spark of water
in the Asturian city named Gijón in an evening very favorable
to go for a walk near the Bay of Biscay in the emblematic and
dreamy beach: San Lorenzo. The author went together with his father
and his brother, just when the sun was on the point of setting,
when in a few minutes a favorable atmosphere is created in order
to associate ideas with spark between the cold of the marine breeze,
the rumor of waters and an special brilliance of the waves of
the sea.
Two
comments were exchanged in his mind: one of them concerning a
historians affirmation and also based on the fact that he
was going to carry out an investigation about the Spanish football,
and the another one was an editors assertion based on the
better consideration which sport can get by itself, such consideration
surpasses other worries in the citizen in the street, to such
an extent that sport has become a symbol of force in our daily
life which beats other informative areas considered more serious.
That
initial spark of water became a certainty after the football match
Real Sporting-Cadiz and also the Christmas present of a very interesting
book: El deporte rey, by Desmond Morris.
The
author grew up during 1982 with the festive surrounding of the
World Cups final stage, which took place in Spain, and in
1983 he generated his first university fieldwork: Lengua y fútbol.
Mundial 82. That study was very pleasing, and the idea was taking
new paths, courses and it was also growing thanks to his parents
and brothers understanding. He definitely settled in 1985
due to the impulse which the Real Sporting from Gijón was
going to give, providing technical material and also due to the
author had managed to be in the final phase of the II Prize of
Novel Don Balón (Mr. Ball) with a "black novel"
based on sporting subject with tittle: Manzana y Nicotina.
They
were dates where the works core was placed between Madrid
and Asturias, with some moral backings from Barcelona and Bilbao,
and where the fundamental role concerned Gijón.
1986-1991:
Academic production
In
the second half of the first stage, an intense academic activity
was carried out and it was combined with the journalism in Asturias
and the fight for living in Madrid after finishing the degree
of Hispanic Philology.
The
Poseidóns strengths
He
went to Greece with his partners when he finished his degree course.
In addition to the normal activities, it was the proper time for
visiting alone other special places: the ruins in Olympia, the
Delfos temple and stadium, and the Panatinaikós,
place where the competitions of the Olympic games in 1896 were
celebrated. That immersion in the Classical world got a new spark
of water in a dusk at the Cape of Sunión, next to the Poseidóns
temple, the seas and athletes god: the taking of underground
strengths in order to overcome the difficulties, doubts and the
lack of understanding, and also the fact of feeling the winds
audacity.
In
November, 1987 the minor thesis Anglicismos de fútbol en
Marca (1938-1986) was read and three months later intense meetings
of communications in congresses in different places started, all
this set off from the University of Murcia with a labor for the
Spanish Society of Linguistics. From 1986 to 1989 the fight for
living in Madrid, till the author got a labor future by himself,
was combined with the development of an exhaustive work based
on documentation for the Real Sporting team from Gijón
and the collaborations in the press from Oviedo sprinkled with
humor. It was a time of pleasing memories in the Hoja del Lunes
and the daily El Correo de Asturias, which bet in the most difficult
moment: the first and doubtful steps.
And
in that autumn in 1989, everything started to take a definitive
course. Madrid stayed behind with the compilation of all the necessary
material, the exhausting rate of work carried on after leaving
the labor duties was left behind as well, also a lot of hours
of tiring and repetitive work classifying pieces of information
were left behind
. A new stage to concentrate more on the
work based on shaping and drafting started.
Escartín
and the artistic transformation of the grief
In
the spring in 1990, a dribble to the heart made the Asturian land
welcomed the authors father for ever and ever. He had been
the main person who inoculated the author with that poison named
football, sharing together a lot of evenings behind a ball and
happiness on the way to El Molinón or following the Real
Sporting from Gijón everywhere in the country. The author
had heard (from his father) a lot of numerous stories about his
part in the foundation of the team of the Triángulo Azul
(Blue Triangle), about his fascination due to the Pedro Escartíns
reading of the regulations, about his adventures playing in several
fields, about the Caudal of Mieress interest for his services
.
A destinys dribble made him ask for a final help while he
was documenting pieces of information from the El Bisturí,
a José María Garcías book. In these
unforgettable images of the memory, the deeply moved look, after
receiving a Pedro Escartíns regulations dedicated
by the international referee in 1985 in Madrid, and the memories
of the last shared match, Valladolid-Sporting in February 25,
1990 in José Zorrilla stadium remain. The intense grief
caused by the sudden loss and the feelings of that match had such
a literary transformation that in December of that very year,
he won the III Premio de Poesía Deportiva Juan Antonio
Samaranch (Prize based on Sporting Poetry) in Barcelona.
The
first stage finished in September 1991. It was read the doctoral
thesis Léxico de fútbol en la prensa deportiva española:
1938-1989 (Lexicon based on football in the Spanish sporting press:
1938-1989).
1991-2001
The
second stage would have less personal nuances and more professional
ones because the reached dynamism would lead to new working axis:
Madrid, Asturias and Barcelona together with the academic work
in Palencia and the American counterpoint of Argentina, Rio de
Janeiro and the United States.
1991-1996:
Books, congresses and academic subjects
Once
the thesis was read, the author started an intense and publishing
activity, the organization of congresses and the first steps to
turn the sporting language into university subjects.
Publishing
activity
The
amount of the literary prize in Barcelona was inverted wholly
in an authors elementary edition called Creación
literaria y fútbol (1991), in order to get a new dissemination
which allowed the author to thrive. Today, it is a classic quoted
in all the bibliographies based on the Spanish football. With
this volume other ones appeared such as: El humorismo español
y el fútbol (1993), El lenguaje periodístico del
fútbol (1993), Nuevos retos del periodismo deportivo (1994),
Reflexiones lingüísticas sobre el deporte (1995),
Creación literaria española sobre deporte moderno
(1997, with the María Ángeles Rodríguez Arangos
contribution) and Idioma y deporte (1999).
This
publishing activity was complemented with the part in the collective
books El español de América (1991) and El idioma
español en el deporte (1994) individually and De Escuela
Normal a Facultad de Educación. 150 años de innovaciones
educativas en Valladolid (1998, with the María Ángeles
Rodríguez Arangos contribution) and with the elaboration
of articles for ADES (Madrid, 1999-2000), Deporte Andaluz (Málaga,
1999), Notas y estudios filológicos (Pamplona, 1992) and
Nueva Revista (Madrid, 2001).
Among
congresses
Besides,
they were times for being invited to participate in several congresses.
The first one, in 1992, in El idioma español en el deporte,
where specialists in sporting language met in order to discuss
its condition and elaborate a practical handbook which was given
out in the Olympic Games in Barcelona. And four years later, the
participation was in the Organizing Committee of the International
Congress El español en los medios de comunicación,
held owing to the IV Centenary of the Valladolid City.
The
magic 16 and the Leman lake
1995
was a key year in order to turn the sporting language into a subject.
Such possibility appeared the 16th of March, important date because
it was when the newspaper from Madrid, Diario 16 included a reference
to the book El lenguaje periodístico del fútbol
in the article "La lengua gana por goleada"("Language
wins in avalanche of goals"). The later steps got over the
difficulties and it started to be given in the course 1997-1998.
1996
was definitive as far as the authors decision is concerned
due to the fact of going on with the key-note of sporting investigation.
A visit to the Olympic Museum of Lausana the 2nd of November cleared
up for ever all the doubts about the work which he had been carrying
out since 1981. The fact of consulting all his work in the Center
of Olympic studies and having in his hand almost all the books
which he had edited to date created a tributary of tears to the
Leman lake for two inconsolable hours.
1996-2001:
Digital production and institutional collaborations
The
second half of the second stage became a phase of global gratitude
and also a phase of institutions based on sport and language.
The
digital springboard
In June 18, 1997 the proposal for carrying
out a sports page in La Página del Idioma Español
(The Web-page of the Spanish Language) appeared. The news was
a challenge and an excellent chance in order to open up a new
path, because the author had acceded to Internet in August 1996,
and also had seen this system of work in the International and
Olympic Committees Center of Olympic Studies, in Lausana
(Switzerland).
In
his first steps, he developed useful studies and glossaries for
people who werent specialists in sports, and they
also started to be consulted or looked up on-line using the scroll
in order to see the complete Web page, after the request carried
out by a general information journalist who had to write about
a match of the Davis Cup of tennis.
As
it was a new matter, La Página del Idioma Español,
that means The Web-page of the Spanish Language summarized dynamically
the creative nostalgia and the magic improvisation between mists
from the Bay of Biscay, the hope or dream based on youth and the
innovation of Gijón, with the features of Rio de Janeiro
which have to do with charming energy, vitality, intelligent surprises
and feelings which fill the heart with hopes, dreams. It created
an original samba which welcomes the different tones and rhythms
from the Latin-American countries in their constant struggle for
reaching new sporting aims, their passionate experience and their
deeply moved story. A samba which nowadays sings the original
development of the information about the sporting language without
giving up rigor. A samba which releases its traditional resorts
and also resorts based on the new technologies, a samba which
thinks about the main features which make it special and a samba
which distinguishes register levels in its experience as practice,
organized activity in associations and mass spectacles. A samba
which appraises the differences between sporting language and
the standard usage of language, analyzing the coexistence of its
innovative tendencies and also purist ones, without resorting
to disqualification. And besides, a samba which exerts a respectful
look with sport in order to turn it into a scope of observation
and analysis based on the linguistic tendencies and the most current
ones.
The
sporting spot made up the main successes and experiences in a
romantic art based on matches between the lifes unpleasantness.
It was thought in Latin-American language, with eleven working
lines where the peals of surdos (bass drums), caixas (drums),and
tamborims from the Novel Prizes of Literature, the frictions
groans from la cuica and the idiomatic institutions or Universities
reco-reco, the sportsmen/womens metallic tones from the
agogô (double handbell), suppoters cavaquinho rhythm
and the communication announcers puxadors timbres
(soloist voice) were interwoven, they were reinforced and contrasted
each other till they could get carried away towards euphoria and
even succeed in arriving further off, further up and stronger
in fantasy and the emotion of language.
This
style generated articles in Argentina, Brazil and the United States.
To be exact, in Apuntes
(New York, 1998), Idiomanía
(Buenos Aires, 1999), La Página del Idioma Español
(Rio de Janeiro, 1997-2001), Lecturas: Educación Física
y Deportes (Buenos Aires, 1998-2001), Neuróticos.com (San
Diego, 2000), Nutrición, Deporte y Fitness (Buenos Aires,
2001) and Weblinguas (Sâo Paulo, 2000).
The
warm "Frío" de Janeiro
Between
1998 and 2001, the effort would increase in international recognition
as reference material in congresses based on European collaboration
about specialized terminology, as reference source for research
workers, as fulcrum in subjects from the Pontifical University
in Salamanca and in courses based on doctorate from the Complutense
University in Madrid and the University in Valladolid, and also
as a virtual resort in web-pages based on educational resorts
of Spanish language and also based on translators from French
and English language into Spanish one. Also a new step towards
new objectives appeared : the creation of a course based on doctorate
"El idioma español del deporte en los medios de comunicación"
"The Spanish language of sport in mass media", which
includes two years for the study of the traditional mass media
and new technologies.
In
summer of 1999, a destinys dribble led the author to Gijón,
to several collaborations in the Río de la Plata and also
it led him to Rio de Janeiro. The 18th of August was a day with
zero degrees in the southern winter. That span of life was more
"Frío" (cold) de Janeiro than ever and in the
desert beach of Copacabana, the author knew for certain that the
best thing has yet to be conquered, and he definitely started
the electronic page Idioma y deporte, with web address http://www.idiomaydeporte.com.
The experience accumulated in the coordination of the Sports Page
from La Página del Idioma Español (The page of the
Spanish Language) (Rio de Janeiro, 1997-2001), the giving of services
in the Adviser Council from the digital magazine Lecturas: Educación
Física y Deportes (Buenos Aires, 1998-2001) and the Committee
of Honor from the digital magazine ADES (Madrid, 1999-2001), and
also the apprenticeship based on a new labor technique transformed
the effort into a new product with gratifying results: two international
prizes, a world dissemination through 55 countries (1 from Africa,
22 from America, 8 from Asia, 23 from Europe and 1 from the Oceanic
continent), thousands of readers and their conversion in a reference
place for the studies based on the current Spanish language.
The
Cibeles and Neptunos plot
Madrid,
like in the eighties, would be key place again at the end of this
second stage. In May, 1999, with the call of the Upper Council
of Sports in order to take part in the Grupo Científico
de Documentación e Información Deportiva (Scientific
Group based on Sporting Documentation and Information) and a year
later, with the Spanish Academys request in order to take
part in the checking of the terms referred to sport in the 22nd
edition of the Diccionario de la Lengua Española (Spanish
language Dictionary). They were two very intense times. Times
full of happiness, of enormous work, but also they were times
which confirmed definitely that the path undertaken in 1981 was
the right one. It was the institutional springboard, perhaps thanks
to the Neptunos help, the athletes God, and also thanks
to his mothers help, Cibeles, who hides new treasures in
her key.
And
from here, to Gijón and Argentina again. This time in order
to take part in the Scientific Group Comunicación y deporte
(Communication and sport), from the Center based on Olympic Studies
and Sciences Applied to Sport José Benjamín Zubiaur
(San Luis), to start virtual seminars, to produce new articles
and books, to give lectures in Buenos Aires, to collaborate with
the football supporters clubs Federations Association
when its necessary to diminish the violence linked to the
stadiums, to take part in characteristics or features juries
and stories juries as well
.
Provisional
balance sheet
Pero
el viajero que huye
tarde o temprano detiene su andar...
Y aunque el olvido, que todo destruye,
haya matado mi vieja ilusión,
guardo escondida una esperanza humilde
que es toda la fortuna de mi corazón.
(Volver, Alfredo Le Pera y Carlos Gardel, 1935)
Twenty
years have gone by since this journey to the infinite. Two decades
from the work guarded jealously in a shoebox to the development
of files based on information technology with institutions, from
the interviews overhead in passing in the tunnels of the changing
rooms to the dissemination by Internet. Twenty years have gone
by since an idea which has acquired many forms combining the traditional
aspect and the innovation. Four periods of five years of the Bay
of Biscays sparks in Gijón, of the Aegean Sea in
the Cape of Sunión, of the Leman lake in Lausana and of
the Atlantic Ocean in Rio de Janeiro. Twenty years which have
found their complete peace in Estaca de Bares, the boundary between
the Bay of Biscay and the Atlantic Ocean which is the place where
all the winds are intersected. A work was developed and nowadays
its used as reference in investigations about the language
in the sporting communication, the journalistic language and the
current Spanish.
Nobody
knows what future will afford. Probably, times in order to adapt
everything which was carried out to new working ways. In order
to confirm again that sport is a dynamics which is capable of
getting carried away to the infinite, which its also capable
of allowing to meet unthinkable people, of inculcating an immense
and interior peace and also of reconciling opponents in order
to benefit from the bitter flavor of the triumphs and also to
benefit from the sweetness of the defeats.
Today,
December 2001, the author goes for a walk again opposite the Bay
of Biscay along the San Lorenzo beach. By the place where numerous
ideas arise. Death states some absences, but the waves keep on
roaring, waves which havent got tired of bringing ideas
and calm during all these years. Its getting dark. The lights
blink far off. The echoes of the old streets are blowing, ringing.
Below the stars mocking look, which see him come back with
indifference today, the author maintains the renewed hope, dream
by the sporting language, the humble hope of keeping on with his
study. The Obelisk and the Praise of the horizons silhouette
are fused together in a hug between the waves beat and the
look forward without nostalgia.
Asturias
and Buenos Aires, 2001