Dudas de Redacción >> Nivel léxico >> Bunker, crochetage, salvar los muebles y Enric Bañeres

Hinchas del idioma

Jesús Castañón Rodríguez

Comentario de expresiones

bunker
Este anglicismo hace referencia al obstáculo de forma variada en el que su suelo y una parte de las paredes están recubiertas de arena. En castellano se puede sustituir por su adaptación gráfica búnker o por su equivalencia obstáculo de arena.

crochetage
Con esta voz francesa se describe en halterofilia la acción de sujetar la barra introduciendo la primera falange del dedo pulgar entre la barra y las dos últimas falanges de los dedos índice y medio. En castellano su equivalencia es agarre de gancho.

salvar los muebles
La creatividad del lenguaje periodístico crea metáforas llamativas para describir los acontecimientos. Una de ellas es esta expresión salvar los muebles, un neologismo que se usa para indicar que un deportista o equipo ha logrado una derrota con un resultado final no excesivamente adverso para su prestigio o dignidad.

Periodista por el buen uso del idioma

Enric Bañeres es un periodista y docente universitario. Profesor de periodismo deportivo en la Universidad Internacional de Catalunya, como periodista cuenta con una amplia experiencia en la prensa escrita en las publicaciones Diario de Barcelona, Diario de Lérida, El Correo Catalán, La Vanguardia, Mundo Deportivo y Tele/Express, así como en el mundo radiofónico en la Cadena Ser y RAC1 y en el canal de televisión TV3. En 1982 y 1986, coordinó las obras Enciclopedia mundial del fútbol y Enciclopedia mundial del tenis. En 1989, escribió en coautoría el Diccionari de l"esport: catalá castellá castellá catalá y en 2004, Qué sabrá usted de fútbol sobre expresiones del lenguaje periodístico del balompié.

"Ser Deportivos", Radio Salamanca, 3 de noviembre de 2011.